SauerlĂ€nder Plattdeutsch-Lexikon – Ein plattdeutsches Lexikon, mit Wörtern, Redewendungen, Liedern und vieles mehr…
Hier entsteht das wohl gröĂte „SauerlĂ€nder Platt“ Vokabel-Archiv!
Jeder von Euch ist herzlich dazu aufgefordert beim Aufbau zu helfen,
schickt einfach eine Email mir euren Vokabeln direkt ĂŒber das Formular am Ende dieser Seite (es ist keine Anmeldung erforderlich, es kann direkt Kommentiert werden) oder ĂŒber die Kontaktseite
Hier finden Sie plattdeutsche Gedichte des PlettenbergerŽs Friedrich Wilhelm Bröcker
| A: | |
|---|---|
| Ărpel, ĂĂ€pel | Kartoffeln |
| anbölken | laut beschimpfen, anschreien — „Hat der Alte gestern wieder gebölkt.“ |
| ĂĂ€s, Ăase | Arsch, auch: Im ĂĂ€se bedeutet „Ist kaputt“ |
| ———– | |
| B: | |
| Balken, der | Dachboden, Speicher — „HĂ€ng die SchĂŒtzenfestfahne aussem Balken.“ |
| beömmeln | sich ĂŒber jemanden oder etwas amĂŒsieren — |
| „Ăber euren Menne könnt ich mich immer wieder beömmeln.“ | |
| betuppen | betrĂŒgen — „Der TĂŒnnes wollte mich glatt um 2 Mark betuppen.“ |
| Beie (…sĂŒpen) | Bier (…trinken) |
| Berch | Berg, Wald, “ Ich fahr mim Tregga in Berch“ |
| Blagen | Kinder (meist Mehrzahl) — „Sach den Blagen, se solln nich son Krach machen.“ |
| Bollerkopp | ungehobelter lauter Zeitgenosse |
| Bömsken | Bonbon, SĂŒĂigkeiten |
| bölken | schreien |
| Butter | Butterbrot, auch BĂŒtterkes genannt |
| Bumms, der | groĂe Schusskraft beim FuĂball — „Der neue StĂŒrmer hatten Riesenbumms auffen Schlappen |
| bĂŒrseln | ist, wenn sich z.B. Wildschweine durch die Wiese buddeln |
| ———– | |
| C:- | |
| ———– | |
| D: | |
| dicke | a) Ausdruck fĂŒr betrunken sein |
| dicke | b) im Sinne von reichlich — „FĂŒnf Mann passen dicke innen KĂ€fer.“ |
| dröge/droige | trocken, und auch langweilig |
| Driete | Dreck, Schmutz |
| dulle | VerĂŒckt, z.B „dulle inne Birne“ bedeutet Doof im Kopf |
| ———– | |
| E: | |
| Echen rĂŒm | AuĂen rum ( gehen) |
| Ette | Kosename fĂŒr Frau/Freundin |
| ———– | |
| F: | |
| fickeerich | ungeduldig sein, nervös |
| fisseln | leichter Regen |
| FlÀppe (ziehen) | langes, oder auch doofes Gesicht ziehen |
| Foffo | Geschwindigkeit — „Der kam mit nem Foffo umde Kurve geschmiergelt.“ |
| fuckeln/prockeln | werkeln, tĂŒfteln, fummeln |
| friemeln | zusammenflicken, „Der friemelt noch immer seinen ollen KĂ€fer zusammen.“ |
| ———– | |
| G: | |
| gezz | Ausssprache von „jetzt“ |
| Graupe, die | Versager im Sport |
| groggi | mĂŒde, erschöpft sein — „Karl hatten ganzen Tach im Garten herumgewullackt, |
| gezz isser groggi.“ | |
| gleunich | Kontaktfreudig, offen |
| ———– | |
| H: | |
| Hauner | HĂŒhner |
| Heiermann, der | ein FĂŒnf-Mark StĂŒck |
| Hitte | Ziege |
| Huilbesme | der Staubsauger ( Zusammengesetzt aus „Heulen“ und „Besen“ also Heulbesen !! |
| Hotten | Quark |
| Hörnertee | auf SchĂŒtzenfesten sehr beliebte KrĂ€uterlikör [auch Hörnerbrause oder Hörnerwhisky] |
| Huppel | kleiner Berg |
| ———– | |
| I: – | |
| ———– | |
| J: – | |
| juckeln | schleichen, fahren |
| ———– | |
| K: | |
| Kappes | WeiĂkohl – „Wer im Sommer Kappes klaut, hat im Winter Sauerkraut“ |
| Kauken | Kuchen |
| kÀbbeln | zanken, streiten |
| KĂ€ue | KĂŒhe |
| Kerr | drĂŒckt Erstaunen aus — „Kerr, hat der sich gestern einen hinter die Binde gegossen.“ |
| krosen | im Garten: durchharken; und sonst: wĂŒhlen….? |
| Krösken | ein VerhÀltnis haben |
| Killefitt | Unsinn, dummes Zeug ,“Mach ja kein Killefitt, ich verlaĂ mich auf dich.“ |
| klamĂŒsern | basteln, schrauben, herum „fummeln“ |
| Klotschen | Holzschuhe |
| Kloppen | Schlagen, Hauen, reinschlagen ( mit dem Hammer) |
| Klöten | Hoden, Eier |
| KlĂŒngelskerl | fahrender SchrotthĂ€ndler, Lumpensammler |
| KlĂŒmchen, KlĂŒmken | Bonbon |
| KlĂŒĂŒsen | Augen |
| Knifte | Butterbrot, Stulle, Karo |
| Knist (haben) | Ărger haben |
| Knieste | Dreck, Schmutz, z.B. „Junge, wass hasse denn da widda fĂŒrne Kniste anne Buchse, hÀÀh?“ |
| KnĂŒtterkopp | Unzufriedener, Miesepeter |
| knĂŒddeln | etwas zusammendrĂŒcken, oder auch ungebĂŒgelte WĂ€sche ist „knĂŒddelich“ |
| Kopp | Kopf |
| Kötte | Bettler, Halunk, Schmierfink ( auch ->Köttenschwein) |
| Kuddelmuddel | UnaufgerÀumt, Chaos |
| ———– | |
| L: | |
| LatĂŒchte | Lampe |
| lunterig | mĂŒde, abgespannt, schlapp; besonders nach anstrengender Arbeit oder kurz vor einer Grippe |
| lurich | schlapp, mĂŒde, krĂ€nklich |
| lĂŒttich | von schlechter QualitĂ€t; schlecht verarbeitet |
| ———– | |
| M : | |
| Mauken | (Schweiss)FĂŒĂe — „Tu endlich deine Mauken vom Tisch.“ |
| Melm/melmen | Staub, Rauch, Qualm; stauben, rauchen, qualmen |
| Merlke | Milch |
| miegen | Pinkeln, “ Ich geh ma miegen, woll!“ |
| Moggen | ĂrmelbĂŒndchen |
| Mokke | Dreck |
| Moie | MĂŒde |
| Muhle | Mund, Maul, „Halt de Muhle…“ |
| ———– | |
| N: | |
| Nuckelpinne | altes Auto |
| Nierteln | Brennesseln |
| niggeln, niggelich | Neugierig sein |
| nĂŒrteln, nĂŒrtelig | schimpfen, trotzig sein |
| NĂŒrsel | Stiel vom Apfel , auch -> Kopf |
| nörgeln, nörgelig | Bockig sein, herummosern |
| ———– | |
| O: | |
| oppe sein | aufgebraucht, kraftlos |
| Oschi | groĂer Gegenstand |
| ———– | |
| P: | |
| peesen | schnell rennen oder fahren |
| Pinörkel | kleines Teil, Haken, oder Àhnliches |
| Pimpernellen (kriegen) | zuviel kriegen, die Nase vollhaben |
| Pirk | Verschlag, STall |
| PohlbĂŒrger | Jemand, dessen Familie schon seit Generationen an einem Ort wohnt |
| Pocke | dicker Bauch, oder auch Fussball |
| Plempern | etwas verschĂŒtten |
| Plörre/Plempe | trĂŒbe FlĂŒssigkeit; warmes Bier (auch Murke, SĂŒlte – dann aber nicht |
| auf GetrÀnk bezogen) | |
| plÀstern | stark regnen |
| Plörre | abgestande FlĂŒssigkeit, in negativen Sinne ( Dreckwasser ect.) |
| Pulle | Flasche |
| PĂŒĂŒster | Gewehr |
| prockeln | kratzen, in etwas herumstochern |
| Pröleken halten | ein SchwÀtzchen halten |
| ———– | |
| Q: | |
| Quasseln | reden, unterhalten |
| Quase (Qwase) | Dreck, Schmier |
| quackeln | undeutlich, unsauber schreiben |
| ———– | |
| R: | |
| rantern | Kinder, die lÀngst schlafen sollten, verursachen immer noch laute GerÀusche |
| rÀrteln | ist, wenn viele durcheinander reden |
| rammdösig | verrĂŒckt vor lauter LĂ€rm und Gerede , „Von dem Gedudel wirste |
| ja echt rammdösig.“ | |
| ramentern | rummosern, Theater machen |
| RĂŒeern | Hund(e) |
| röppen | feste ziehen, hin- und herbewegen |
| rĂŒmestrote | ĂŒbersetzt = StraĂe rĂ€umen, gemeint ist Feierabend machen, etwas zu Ende |
| bringen | |
| rĂŒrseln | ist wenn mann eine Schicht vom Boden eines GefĂ€sses kratzt/löst |
| Riebekauken | Reibekuchen |
| ———– | |
| S: | |
| SiuerlÀnner, SuerlÀnner | SauerlÀnder |
| Schaue | Schuhe ( dritige Schaue= Dreckige Schuhe ) |
| Schuwekaar | Schubkarre |
| Schluffen | a) Pantoffel |
| Schluffen | b) Breitreifen, „Hat sich jetzt 195er Schluffen auffe Felgen gezogen.“ |
| Schirnepiepen | Schienbeine |
| Schlunz, der | unsauber aussehende, gammelig gekleidete Person |
| Schmacht, der | Hunger, Kohldampf |
| Schmackes | Elan, Schwung |
| Schmahse | Dreck |
| schnĂ€beln | kĂŒssen |
| schniggen | Schneien |
| schnuppe/schnurzpiepe | egal sein, „Ist mir schnurzpiepe, wie du das schaffst.“ |
| Schochen | Beine, hauptsĂ€chlich FuĂballerbeine |
| schröggeln (an-) | anflÀmmen, anbrennen |
| schwatt | schwarz |
| Spirenzken | Unagemessenes Tun — „Hör endlich mit den Spirenzken auf.“ |
| stramm | betrunken |
| Sterkelbeern | Stachelbeeren |
| strunkelig | leicht angetrunken |
| stochen | den Ofen “ stochen“ ‚( anheizen), oder auch mit dem Auto schnell |
| fahren, z.B“ Mann was stocht der wieder de Strasse runter“ | |
| SĂŒltemaus | Sauerkraut |
| ———– | |
| T: | |
| Tacken | ein kleines StĂŒckchen mehr |
| Tellemann | Telegrafenmast |
| Tinnef | Mist, Unsinn |
| TwÀrs | schlecht gelaunt |
| ———– | |
| U:- | |
| undönig | ungeduldig, gereizt |
| ĂŒmmeln | qualmen,Rauchen, “ watt ĂŒmmelt der olle Trecker widda !“ |
| ———– | |
| V: | |
| Verdorri | feine Umschreibung fĂŒr verdammt, „Verdorri noma, gezz hab ich mich schon wieder verhaun.“ |
| Vertelleken | ErzÀhlung, Annekdote |
| ———– | |
| W: | |
| waahne | sehr, „es ist wahne lange hell“ |
| Wallachei | rĂŒckstĂ€ndige, unwegsame Gegend — „Wie sind mittem Tregga durche Wallachei gefahren. |
| wacker | schnell, sofort |
| wĂ€mmsen | sich prĂŒgeln, hauen, oder auch: den Nagel ins Brett wĂ€mmsen |
| woll | Allerweltswort, eines der meistgesprochenen Wörter im Sauerland, |
| wonnich | Ă€hnlich dem Wort „woll“, damit wird oft ein SAtz beendet, wie „oder“ oder „Stimmts?“ |
| ———– | |
| X:- | |
| ———– | |
| Y:- | |
| ———– | |
| Z: | |
| zemmelich | unordentlich, zersaust |
| Ziepeln | Zwiebeln |
| zugange sein | gerade mit etwas beschĂ€ftigt sein — „Hat er sein Auto schon gewaschen? |
| Nein, er is noch zugange.“ | |
Auch beim Plattdeutsch-Lexikon ist mitmachen ausdrĂŒcklich erwĂŒnscht, daher:
Wer das Lexikon mit Vokabeln ergĂ€nzen kann, möge hier direkt ein Kommentar abgeben, oder mich ĂŒber die Kontakt-Seite kontaktieren…
—————————————————————————————————————
Redewendungen:
Wat dau et — Was macht ihr ?
nahm/naam HĂŒseken goon — zur Toilette gehen (gemeint:Plumsklo an der Hausecke)
Wem gehörste? — Frage der Ălteren an Kinder, welcher Familie sie angehören.
luer, luer, luer…. — Schimpfen, genau so wie auf Hochdeutsch „Leute, Leute, Leute“
Ich muss derl –Ich muss mich hinlegen ( aufs Ohr)
Ich geh jetzt da liegen — Ich gehe jetzt schlafen
Tritt dropp, sachte Rentrop, lachen Haut dropp und trat dropp – Tritt drauf, sagte der Rentrop, legte nen Hut drauf, und trat drauf
SauerlÀndische Grammatik:
Das „R“ wird im Auslaut betonter Silben durch gleitendes „A“ ersetzt.
Gleichzeitig wird der Vokal gelÀngt.
dort — doat
Wurst — Wuast
Das „G“ im Silben Auslaut wird als „CH“ gesprochen.
steigt — steicht
Katalog — Kataloch
Tag — Tach
Genug — genuch
Neben obigen Aufweichungen gibt es auch VerhÀrtungen.
das — datt
Kopf — Kopp
HĂ€uschen – HĂ€usken
Willichnich – Will ich nicht
Maggichnich – Mag ich nicht
Kannsenich – Kannst du nicht
und so weiter…
Artikel werden an VerhÀltniswörter oder Bindewörter angehÀngt.
anne FĂŒĂe
ummen Hals
vonne Socken sein
weile Gegend da schöner ist
Der Genetiv existiert im Sauerland eigentlich so nicht.
Meines Bruders Haus — Mein Bruder sein Haus, noch besser — ihm sein Haus
wessen — wem sein
dessen — dem sein
Das Wort „am“ vor einem Verb drĂŒckt wie die englische „ing“-Form aus, dass eine Handlung andauert.
Es ist am plÀstern
Wir waren noch am pennen
„DafĂŒr“, „davon“ und „dazu“ werden auseinander gezogen.
davon hast du gar nichts — da haste garnix von
dafĂŒr kann er nichts — da kann er nix fĂŒr
FĂŒr-/Eigenschaftswörter werden oft nicht gebeugt.
Zieh dir mal en sauber Hemd an
Im Urlaub hatten wir schlecht Wetter
Wat unser Mutter sagt, wird gemacht
Pronomen nach einem Verb werden direkt ans Verb angehangen und verkĂŒrzt.
da must du jetzt — da musse gezz
Kannst du das mal machen? — Kannze datma machen?
Das kriegst du nicht — Dat krissenich
Da sagst du was — Da sachste wat
KausalsĂ€tze werden ungern mit „weil“ und „dem“ eingeleitet.
Ich habe kein Bier geholt, denn ich wuĂte nicht, daĂ ihr kommen wĂŒrdet. — Ich hab kein Bier geholt,
ich wuĂte ja nicht, datter kommt.
Er hat die Stelle als Meister bekommen, weil er die besten Zeugnisse hatte. — Er hat den Posten als Meister gekricht,
er hatte ja die besten Zeuchnisse.
„Platte“ (kuriose) StraĂen,-/Ortsbezeichnungen in Plettenberg
obere DorfstraĂe — Dohlennest
oberer Grafweg / Oesterweg — PfĂŒtzenkopp
Ende Silbergstrasse — MoppelÂŽs Wiese
Beiese / Gansmecker Weg — Land der fliegenden Messer /
Klein-Chicago
Dönneckes oup Platt
DEI MISTHOUPEN
Stohlschmidts Wilhelm van Genkel har twej Jungens, Kaal un Ernst. Kaal was grade vam KomiĂ hejme kommen. Hei har twej Johre bie dern Pionejern edeint. Hei was Sprengmester ewurn un kannt sĂŻĂ«k dorĂŒmme im Sprengen un wat domet te daun hĂŻat, bestens ut.
Dat FrĂ¶ĂŒhjohr stund nu fĂŒr de DĂŒr, un Wilhelm matte sienen twej Jungens klor, dat dei groute Misthoupen echterm Kaustalle op et Land mĂŒche und met dĂŻasem Transport sĂŒll muorgen, soubold dei Sunne opging, anefangen wĂ€ren.
Dei beiden Jungens horten sĂŻek dat an, un Kaal maket sĂŻek sine Gedanken: Dei schwore Miste op et Land te schlĂŻepen un te verdejlen was en dĂ¶ĂŒbels Plakkerigge. Hei was doch Spengmester bei dĂŻern Zalsoten ewĂ€rst un har biem KomiĂ sou manchen Driethoupen utrejn esprenget, dat kĂŒmme doch met dĂŻasem Misthoupen ouk sou maken. Met siener Sprengpatroune, dei hei von dern Pionejern har metgohen loten, mĂŒche dei ganze Houpen met ejnem Bous houge dĂŒrch de Luft fleigen un sĂŻak dann rundsrĂŒmme schĂ¶ĂŒn op et Land verdejlen.
Dei olle Stohlschmidts Wilhelm höt sĂŻĂ«k dat an, tĂŒt noch en paarmol bedĂ€chtig an der Mutze un mejnt: âJunge, wann die dat gerött, dann frĂŻĂ€te ĂŻĂ«k Besmen mem Stial.âKaal un Ernst sit nu FĂŒer un Flamme. Et ejste meuten dei Diere ut dem Stalle. Me wejt jo nit, wat dei Detounatioun sou alles anrichen kann un ouk Mama un Papa got am besten sou lange taum Haarmanns Robert nĂŻawen an, do kann nix passejern.
Gesagt â gedon. At nu alles ut dĂŻam Huse was, puelt Kaal un Ernst en deip Luak in dĂŻern Misthoupen, wou dei Patroune met der langen ZĂŒndschnour guat Platz finget. Dei Beiden kieket sĂŻĂ«k noch ejnmol ĂŒmme, dat ouk alles klor es, stĂŻaket nu dei ZĂŒndschnour an, springet met ejnem Satz hingerm dicken Appelboum in Deckung. Dei Zwej seit noch, dat dat kleine FlĂ€mmken langsam op dĂŻarn Misthoupen taufĂŒchelt, ⊠do ⊠do gejt dei DĂŒr vam Kaustall uapen un rut kĂŒemet dei Oma un well nom HĂŒsken, wat echterm Misthoupen stejt. Bie all derm Spektakel harnse dei Oma vergĂŻĂ€rten. Sei raupet sou harre at se kunt: âOma, Oma, Oma âŠâ â ower Oma höt nix, sei es alt lange en bĂŻatchen douf op en Oohren un humpelt widder op dat HĂŒsken tau, maket dei DĂŒr uapen un settet sĂŻĂ«k in aller Ruhe op en Pott. ⊠In dĂŻersem Moment gĂŻert et en Knall, at wann et Gewitter dreimol ineschlohen hĂ€r. Dei Misthoupen flĂŒget dĂŒrch de Luft, un fĂŒrn Ougenblick es et allen schwat fĂŒrn Ougen.
At sĂŻĂ«k dei Damp nu langsam vertĂŒht, blit fĂŒr Kaal un Ernst blous ejn Gedanken: âWou es dei Oma?â â DĂŒrch dei Detounatioun stejt dat HĂŒsken schejf in der Landschaft, un met ejnem Satz sit dei Jungens dobie. Dei DĂŒr gejht oupen, dei Oma krĂŒpet dorut un reupet: âOh Jungens, Jungens, wann iĂ«k dern Fuat im Huse loten hĂ€r, vie hĂ€rn kejn Dak mej ĂŒwerm Koppe!â
von Fritz StrÀter, Meinerzhagen
© Markus Schmellenkamp
www.alt-plettenberg.de
Hallo Markus,
herzlichen Glueckwunsch zu der tollen Plettenbergseite.
Mir sind gerade 2 begriffe eingefallen: Pruett = Kaffeesatz in Tasse und beoemmeln = kaputtlachen
Werde mehr schicken, sobald mir wieder etwas einfÀllt.
Herzliche Gruesse und noch einen schoenen Sonntag, Susanne
P.S. Bist Du mit Schmellenkamps verwandt, die ein Moebelgeschaeft in Eiringhausen in der Reichsstrasse hatten? Ich kann mich auch noch an ein Café Schmellenkamp erinnern. Ist alles lange her ;-)
Nein, ist keine Verwandschaft !
omg das ist meine verwandschaft :O meine Oma war ne geborene Stahlschmidt von der Genkel.
Ich bin gebĂŒrtige SauerlĂ€nderin (Balve), lebe aber schon seit 27 Jahren in MĂŒnchen. Trotzdem gibt es einige sauerlĂ€nder Wörter, die den Umzug nach Bayern ĂŒberlebt haben. Nun hat mich meine Schwester daraufhin gewiesen, dass ich wohl den Ausdruck „Trammes“ benutzt habe,im Zusammenhang “ da hat sie ganz schön Trammes (Theater) gemacht“. Ist euch der Ausdruck bekannt? Noch ein Spruch meiner Mutter, den sie oft gesagt hat, wenn etwas schiefgegangen ist: „Friggen un hei maken is fake umsĂŒss“ (Freien – d.h. jemandem den Hof machen -und Heu machen ist oft umsonst/vergebens“) Ob die Schreibweise richtig ist, weiĂ ich nicht, da seid ihr die Experten. GruĂ aus MĂŒnchen
Hallo Markus,
habe hier noch ein paar AusdrĂŒcke fĂŒr dein Lexikon:
1. öllerich = unrund/uneben
2. Buiterling = neu zugezogener BĂŒrger ( Affeln ; ) )
3. prattig sein = beleidigt sein
4. oesig sein = böse sein
5. riÀrteln = Karfreitagsbrauch-Die Kinder des Dorfes gehen vor Ostern mit Ratschen (RiÀrtel genannt) durch das Dorf und ersetzen so die Kirchenglocken.
6. kungeln = tauschen/handeln
7. Pöhle = Butterbrot
8. schrappich = geizig
9.(rein) wÀmmsen = reinschlagen/ treten = er wÀmmst den Nagel in den Balken/er wÀmmst den Ball ins Tor.
Ich hoffe. du kannst damit etwas anfangen.
Viele GrĂŒĂe.
Thorsten und Bettina Janke
Guten Abend!
Dem wohl gröĂten Platt-Lexikon ist aber böse die Luft ausgegangen – da lĂ€uft ja Wiki weiter vorn in der Spitze der Fortschritts…
Schade eigentlich!
Michael (StiĂ€rt us LĂŒnsche)
Hallo Michael,
diese Internetseite wird von mir PRIVAT (!) als Hobby betrieben, und das seit ca. 12 Jahren. In diesem 12 Jahren habe ich schon sehr sehr viele Stunden in die Programmierung und Gestaltung dieser Internetseite investiert, monatlich finden Aktualisierungen und ErgĂ€nzungen statt, jedoch nicht in JEDEM Bereich. Die Besucherzahlen sprechen fĂŒr sich. Wie bereits oben beschrieben ist JEDER herzlich dazu aufgefordert an diesem Plattdeutsch-Lexikon(und an dem Rest der Webseite) mitzuarbeiten. Bekomme ich keine Vokabeln kann ich auch nichts hinzufĂŒgen! Anstatt solcher Kommentare hĂ€tte ich mich darĂŒber gefreut „Futter“ fĂŒr das Lexikon zu bekommen.
Tach zusammen,
ich auch ein SauerlĂ€nder und weiĂ nicht was “ TĂ¶ĂŒrfeln“ ist. Es muĂ irgendwie
was leckeres zum Essen sein. Könnt Ihr mir weiterhelfen?
Das wÀre schön und schon mal vielen Dank vorab.
MfG
E.Graf
Hi, habe hier ein paar Worte, die im Laufe eines GesprÀchs mit meiner Mutter hÀufiger vorkommen.
der Droppen = der Tropfen Regen, es gab keinen Droppen Regen.
Muckefug = Kornkaffee, Kaffee-Ersatz, frĂŒher auch Kinderkaffee genannt (Karo-Kaffee)
Ich werde weiterhin gut zuhören.
GrĂŒĂe
Es fehlt das Wort „ZIPPE“
Es steht fĂŒr alle weiblichen Tiere, wird auc fĂŒr Ziege verwwendet und auch als Schimpfwort fĂŒr ein biisges Weib als „Olle Zippe“
Hallo,
eine schöne Seite. Mir fehlt das schöne Wort „Schnöggel“ oder: „Du bist ja ganz schön schnöggelig/schnöggelich!“ fĂŒr die Leute, die fast nichts mögen (aufs Essen bezogen). Vielleicht könnt ihr das auch noch dazunehmen.
LG Karin
Hallo zusammen,
mir fielen beim Durchsehen noch drei Dinge auf, die zwar keine neuen Wörter sind, aber vielleicht BedeutungsergÀnzungen:
– âKappesâ kenne ich aber auch als âQuatschâ im Sinne von âIst doch alles Kappes.â
– âPlempernâ hieĂ bei uns nicht nur âverschĂŒttenâ, sondern âverschwenden im weitesten Sinne, man konnte also auch z.B. Geld âverplempernâ
– âTackenâ wĂŒrde ich auch mit âGeldâ ĂŒbersetzen, egal welcher WĂ€hrung â âdas kostet 80 Tackenâ
HALLO,
weiss jemand wie das BegrĂŒssungdwort „Herzlich Willkommen “ oder Ă€hnlich auf Platt hier im Sauerland heisst.
Bin fĂŒr jeden Hinweis dankbar.
Vielen Dank.
Hallo,
Wispelchen = Wespe
Eymen = Immen
Nur habe ich ein nicht gefunden und das ist Honig. Weiss vielleicht wie Honig auf Platt heisst. Gerne aus dem Ort von Balwe. Bin da sehr dankbar wenn man es weiss!
Bitte nicht lachen, es ist nur ein Versuch es richtig zu machen.
Hochdeutsch: Posieren und Heu trocknen geschieht öfters umsonst.
Platt: Frigen and HeudrĂ€ugen geschaht mor umsĂŒss.
Können Sie das richtig in Platt schreiben?
Ps Der unten
Mir fehlt hier noch die Redewendung aus der Kindheit, die man nicht selten als Antwort bekam, wenn man verlauten liess, dass man durst hat. Und hier wohl noch den meisten Lesern leidlich bekannt sein dĂŒrfte:
„Dann geh nach Frau Wurst! Die hat ein kleines HĂŒnnecken, das pinkelt dir ins MĂŒnnecken!“
Hallo
Bin gerade auf der Suche nach einer ErklĂ€rung auf Eure Seite gestoĂen.
Das Wort niggelich bedeutet aber nicht neugierig. Es bedeutet griesgrĂ€mig, unduldsam. Datt is eene Niggel = Verschmitzt, clever schwer zu ĂŒbersetzen.
LG
Hallo,
mir fĂ€llt noch „wulaken“ein, das bedeutet etwa wirken, etwas machen.
Das Wort „etterig“ wurde von meinen Eltern frĂŒher oft benutzt das Hochdeutsche Wort „verdriesslich“. Hab es so in Erinnerung, stimmt das?
Hallo, Freunde der SauerlÀnder Sprache,
bin Sohn einer SauerlĂ€nderin aus Hachen. Meine verstorbene Mutter benutze oft einen Ausdruck fĂŒr Brötchen, den ich lange nicht verstanden habe.
Beschuitken . Das Brötchen wurde beim Brotbacken â beigeschossen, also nicht extra gebacken.
AuĂerdem fĂ€llt mir ein:
schlockern fĂŒr langsam gehen
echter fĂŒr hinter
liuter fĂŒr immer/ lauter
oin plecksken fĂŒr ein Fleck ( nicht Schmutzfleck) kommt vor im Lied der heiligen Dreikönige: ek Kasper, ek sinn koin plecksken witt….
Was ist “ SĂŒrke aus der Haverkiste“
SauerlÀnder Platt aus der Region Eslohe. Es handelt sich im Essbares im Winter.
Mfg Siegfried Blank
M. E. fehlt unter âFâ noch der Begriff âfĂŒchelnâ – mit Feuer spielen (Kerzen, Lagerfeuer, ..)
wem gehörste auch wem hörste jedenfalls in Neheim
Im FrĂŒhjahr den Garten bestellen = den gatten anne Aerde tun
Spruch: = Da kaman nix maken, driertse ins Bett, driertse ins Laaken